Año a año, las películas nos sorprenden con atrayentes tramas y personajes, locaciones, actores y musicalización. No obstante, en medio de estos componentes se halla uno que marca la diferencia entre una buena película y una que quedará marcada en la historia del cine: las frases.
Desde algunas como “You talking to me?” de Taxi Driver (1976) hasta otras como “May the Force be with you” de la legendaria Star Wars (1977), existen ciertas citas de filmes que traspasan la pantalla grande y llegan a formar parte de la cultura popular.
A modo de celebrar expresiones como éstas, el American Filme Institute (AFI) enlistó la pasada década las 100 frases más memorables del mundo del celuloide, las cuales fueron elegidas por mil 500 artistas, críticos e historiadores.
En pleno 2012, y como una forma de conmemorar el Séptimo Arte y esta lista, te recordamos las 10 citas de películas que se coronaron en los primeros puestos del ránking AFI.
1.- “Frankly, my dear, I don’t give a damn” – “Francamente, querida, me importa un bledo” | Lo que el Viento se Llevó (Gone with the Wind): 1939.
“Lo que el Viento se Llevó” es una de las películas más reconocidas del cine. Estrenada en 1939, el filme supuso importantes mejores técnicas en este rubro y mostró un elenco de lujo que incluyó a actores clásicos como Clark Gable y Vivien Leigh. La decidora escena mostrada en el video, en la que Gable (en el personaje de Rhett Butler) dedica la frase “Frankly, my dear, I don’t give a damn” a Leigh (que da vida a Scarlett O’Hara) antes de abandonarla, contiene la mejor frase de todos los tiempos.
2.- “I’m going to make him an offer he can’t refuse” – “Le voy a hacer una oferta que no podrá rechazar” | El Padrino (The Godfather): 1972.
Esta película estadounidense dirigida por Francis Ford Coppola, se basa en la novela del mismo nombre escrita por Mario Puzo y cuyo protagonista es Don Vito Corleone; jefe de una de las 5 familias que mandan en la Cosa Nostra de Nueva York en los ’40. En la escena, Corleone (Marlon Brando) dice la frase mientras sostiene una conversación con su hijo Michael (Al Pacino).
3.- “You don’t understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could’ve been somebody, instead of a bum, which is what I am” – “No lo entiendes. Pude haber tenido clase. Pude haber sido alguien, en lugar de un vago, que eso es lo que soy, aceptémoslo” | La Ley del Silencio -Nido de Ratas- (On the Waterfront): 1954.
Este filme del cine clásico tiene por protagonistas a Lee J Cobb (en el papel de Johnny Friendly) y a Marlon Brando (Terry Malloy). Está basado en la vida del jefe del sindicato portuario (Cobb), quien utiliza métodos mafiosos para controlar y explotar a los estibadores de los muelles en Nueva York y que tiene por trabajador a Brando, un boxeador fracasado que se ha visto involuntariamente implicado en uno de sus crímenes. En la frase, considerada como la tercera más importante del Séptimo Arte, Terry le señala con pesar a su hermano Charley (interpretado por Rod Steiger) lo que hubiese pasado con su vida de haber tomado otras decisiones.